Bloc Fibres et le bloc Habitat
Au coeur de l’hiver
Je me prélasse dans cet hiver qui nous environne de partout.
Je le hume, je le touche et le caresse ; je le sens, froid et piquant ; je l’écoute, soufflant et sifflant dans la garenne autour de notre maisonnette, je le regarde créer des vagues ondulées dans les haies des talus et, certaines nuits, l’illusion va plus loin, car on dirait que l’océan est venu jusqu’à notre porte, comme si des vagues se fracassaient bruyamment tout près de nous.
Je savoure cet hiver comme jamais je ne l’ai fais auparavant, ou peut-être il y a bien longtemps, quand j’étais une très petite fille.
Je goûte avec délectation ce temps que je me suis donné, ce cocon dans lequel nous nous sommes enveloppés dans la chaleur de notre amour et les caresses de nos mains remplies de tendresse.
J’admire les somptueux ciels étoilés d’hiver, que pas une lumière ne vient troubler dans notre campagne paisiblement endormie.
Et j’aime tout ce que je vois et tout ce que je respire ; et cela m’accapare presque entièrement 🙂
Alors, voilà juste quelques ressources bibliographiques au sujet des blocs fibres et habitats, ainsi que pour le français, les maths, l’allemand et l’anglais.
Les grands nombres en maths
Pour aborder les grands nombres, 1000 milliers de millions :
Découvrir cet album
Bibliographie du bloc fibres
Pour le bloc fibres, nous avons utilisé les livres suivants :
Et comme nous sommes Bretons :
En anglais, le joli livre Pelle’s new suit d’Elsa Beskow complétait harmonieusement ce blog :
Découvrir cet album
Découvrir ce titre
Découvrir cet album
Découvrir ce titre
Découvrir cet album
Bloc habitat
Notre tour du monde des habitats, dans le cadre du bloc habitat, s’est poursuivi avec :
Découvrir cet album
Autour de Noël
Nous avons terminé nos lectures commencées autour de la période de Noël :
Étude de la langue française
Et puis, en décembre, Prune et Fleur de Houx, un très joli roman de Noël nous a permis de continuer notre étude de la langue française :
Le code secret d’Alain Fernal nous a servi tant en français que comme base pour une introduction à la cryptographie :
Découvrir cet album
Découvrir ce roman
Découvrir ce roman
Travail sur la langue anglaise
En anglais encore, nous avons lu The Tomten, d’Astrid Lindgren. Oh, comme je l’aime ce Tomten !
Découvrir ce double album
Travail sur la langue allemande
Enfin, en allemand, nous avons lu plusieurs livres de Daniela Drescher, dont la traduction n’est pas toujours des plus aisées pour moi (cela dépend des albums), mais dont les illustrations sont tout simplement merveilleuses : si vos enfants étudient l’alleman, je vous encourage à vous procurer ses livres magnifiques :
Pour terminer, juste une photo de ma petite déesse Brigit et de ses feux que j’avais feutrée à l’occasion d’Imbolc pour un conte sur table :
Découvrir cet album
Découvrir cet album
Découvrir cet album
Ressources pour la classe 3
- Introduction à la grammaire
- Deux ressources sur le Moyen Âge
- Lectures de septembre
- C'est donc l'automne
- Samain et Le fils du roi d'Irlande
- Habitat, partie 1
- Quelques ressources au coeur de l'hiver
Chroniques de livres indispensables au parent pour la classe 3
- School as Journey
- The tasks and content of the Steiner-Waldorf curriculum
- Painting and drawing in Waldorf Schools
- Manuels pour enseignants Steiner
Articles très utiles au parent d'enfants des petites classes
- Phases et transitions dans l'éducation Steiner
- L'enfant hypersensible
- Soutenir le développement de la main
- Le changement des six ans (partie 2)
- Le changement des six ans (partie 3)
- Éduquer l'enfant doué en école Waldorf
- L'enfant sanguin
- L'enfant mélancolique
- L'enfant flegmatique
- L'enfant colérique
- Quel choix du matériel narratif selon le contexte culturel
- Quels histoires pour quel âge ?
- Célébrer Ramadan avec la pédagogie Steiner
- A la rencontre de Déborah, autrice de Célébrer Ramadan avec la pédagogie Steiner
Bonjour la Bretagne !
Le froid, le vrai, je le decouvre et c est vrai que c est tonique ! Mais pour les etoiles je dois me contenter des lampadaires d une ville qui ne dort pas beaucoup, enfin sous mes fenetres 🙂
Par contre je progresse en allemand comme une limace 😉
Kuss
Merci de partager vos lectures. C’est toujours intéressant!
Bonjour! Cet hiver, une dame allemande? nous a offert un « Tomte » qu’elle avait réalisé elle-même au crochet, en nous disant qu’il apportait le bonheur dans la maison… Malheureusement, je n’en sais pas plus sur ce petit personnage tout gris, tout barbu et au bonnet rouge, qui ma foi m’a l’air bien sympathique! ;o) …Et là, je vois votre livre « The Tomten »!
Bonsoir Marina, Oh vous allez adorer Tomten ! C’est vraiment un lutin plein de charme et d’amour. Le livre, comme bon nombre des livres d’Astrid Lindgren, a été traduit en français 🙂 J’espère que vous aurez grand plaisir à le découvrir !