Fête d’Halloween
Nous avons fait une petite fête d’Halloween très simple et bien sympathique ; creuser la citrouille nous a donné l’occasion de passer un bon moment avec le papa. Nous avons ensuite préparé un bon repas, avec notamment une succulente soupe au potiron et des muffins à la citrouilles divins qui ont ravi les papilles du papa. Quelques décorations, des sets de table pour faire une jolie table de fête.
Nous avons commencé notre bloc de novembre qui porte sur les mathématiques : au programme, la qualité des nombres de 11 à 20, la révision des 4 processus mathématiques, la table de multiplication des deux et des jeux mathématiques.
Le tout agrémenté d’histoires ; pour le 11, nous avons vu l’histoire de Ste Parascève, une sainte chrétienne du 11ème s. Sainte Parascève vivait en Thrace ; elle était très touchée par la pauvreté de ceux qui l’entouraient et a donné tous ses biens aux pauvres. Fait marquant, elle a donné toutes ses belles robes coûteuses aux pauvres. Elle était en désaccord avec ses parents et quitta la Thrace. Elle fut un temps à Jérusalem, puis partie pour la Turquie, où elle mourut. Son tombeau était très honoré.
Concernant le 12, j’ai raconté le conte de Grimm Les souliers usés du bal, avec les 12 princesses dansantes.
Je n’ai pas fait tout ce que j’avais prévu, la fatigue est au rendez-vous et je manque de dynamisme.
Néanmoins, cette année, je suis très satisfaite de notre cercle qui fonctionne très bien. Pour ce bloc, nous nous servons des sacs de haricots et comptons de deux en deux, de cinq en cinq, de dix en dix ; nous faisons aussi la table des 2 et parfois nous comptons de 1 à 99 afin de continuer à intégrer ces chiffres.
Les chansons d’Halloween
En anglais, nous apprenons la chanson Pumpkin, Pumkin :
Pumpkin Pumpkin
Let’s give you a nose
Pumpkin Pumpkin
Let’s give you a scary smile
And now you’re a Jack O Lantern
The ghosts and the ghouls and the witches
They will run a mile
When they see my scary smile
Put me in the window
And I’ll chase the night away
Because I am a Jack O Lantern
I am a Jack O Lantern
I am a Jack O Lantern
En allemand, nous avons commencé la chanson Hansel und Grethel. La mélodie est très belle, mais les paroles sont un peu difficiles. Comme je n’en ai pas trouvé d’autres, je me suis dit qu’on allait apprendre au moins la première strophe et que nous la reprendrions l’an prochain.
1.
Hänsel und Gretel verirrten sich im Wald.
Es war so finster und auch so bitterkalt.
Sie kamen an ein Häuschen von Pfefferkuchen fein.
Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein?
2.
Hu, hu, da schaut eine alte Hexe raus,
sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus.
Sie stellte sich gar freundlich, o Hänsel, welche Not!
Sie will dich backen im Ofen braun wie Brot!
3.
Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein,
ward sie geschoben von Hans und Gretelein.
Die Hexe musste braten, die Kinder geh’n nach Haus,
Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.
J’aime beaucoup cette chanson ; et cela me permet de dialoguer avec ma mère dont ces chansons a baigné son enfance. C’est propice à ce qu’elle raconte des souvenirs puisque son père, qui adorait chanter avec ses chansons, lui avait appris bon nombre de chansons allemandes que nous apprenons depuis la rentrée.
En français, j’ai trouvé une chanson qui fait beaucoup rire les filles, La sorcière Grabouilla.
Les filles ont continué un peu leur tricot, mais en ce moment, elles sont davantage investies dans des jeux de construction. Quant à moi j’ai terminé des gants et commencé mon futur pull.
Halloween in english, please
We did a little Halloween party very simple and very nice, dig the pumpkin has given us the opportunity to spend some time with Dad. We then prepared a meal, including a delicious pumpkin soup and divine pumpkin muffins that Dad loved a lot. Some decorations, place mats for a pretty party table.
We started our bloc of November which covers the mathematics program, the quality of the numbers of 11-20, a review of four mathematical processes, the multiplication table for two and mathematical games.
All this is complemented by stories, for the 11, we saw the history of St. Paraskeva, a Christian saint of the 11th century St. Paraskeva lived in Thrace, and was very touched by the poverty of those around her and gave all his possessions to the poor. Highlight, she gave all her beautiful dresses to the poor. She disagreed with her parents and left Thrace. She was a time in Jerusalem, then left for Turkey, where she died. Her tomb was very honored.
Regarding the 12, I told the tale of Grimm’s The 12 princesses dancing.
I have not done everything I expected, fatigue is to go and I sluggish.
However, this year I am very satisfied with our circle that works very well. In the block, we will use the bean bags and count every two of five of five, ten into ten, and we are also making the table of 2 and sometimes we are counting from 1 to 99 so as to further integrate these figures .
In English, we learn the song Pumpkin, Pumpking :
Pumpkin Pumpkin
Let’s give you a nose
Pumpkin Pumpkin
Let’s give you a scary smile
And now you’re a Jack O Lantern
The ghosts and the ghouls and the witches
They will run a mile
When they see my scary smile
Put me in the window
And I’ll chase the night away
Because I am a Jack O Lantern
I am a Jack O Lantern
I am a Jack O Lantern
In German, we started the song Hansel und Gretel. The melody is very beautiful, but the lyrics are a bit difficult. As I did not find any others, I thought we were going to learn at least the first verse and we take it again next year.
1.
Hänsel und Gretel verirrten sich im Wald.
Es war so finster und auch so bitterkalt.
Sie kamen an ein Häuschen von Pfefferkuchen fein.
Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein?
2.
Hu, hu, da schaut eine alte Hexe raus,
sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus.
Sie stellte sich gar freundlich, o Hänsel, welche Not!
Sie will dich backen im Ofen braun wie Brot!
3.
Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein,
ward sie geschoben von Hans und Gretelein.
Die Hexe musste braten, die Kinder geh’n nach Haus,
Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.
I love this song, and it allows me to interact with these songs that my mother learned during her childhood. It is suitable she remembers memories since his father, who loved to sing with his children, had taught him many German songs we learn from september.
In French, I found a song that makes girls laugh a lot, The Witch Grabouilla/La sorcière Grabouilla.
The girls continued their knitting a little, but right now, they are more invested in construction toys. As for me I finished gloves and started my future sweater.
I love this song, and it allows me to interact with these songs that my mother had bathed her childhood. It is suitable for what it tells of memories since his father, who loved to sing his songs, had taught him many German songs we learn from the start.
In French, I found a song that makes girls laugh a lot, The Witch Grabouilla.
The girls continued their knitting a little, but right now, they are more invested in construction toys. As for me I finished gloves and pull my future started.
Ressources sur le chant et la musique
- Les enfants ont besoin d'art, d'histoires, de poèmes et de musique
- L'importance de chanter
- Arts et adolescent : leur relation dans le développement de l'adolescent
- Pédagogie Steiner et neuroscience
- Jardin d'enfants : ce dont le jeune enfant a vraiment besoin
- Les neurosciences du chant
- Pédagogie Steiner et personnes sourdes et malentendantes
Des chants à entonner tous ensemble !
- Cuncti simus, un chant en latin
- Une chanson pour le mois de Ramadan
- Chanson Le Printemps
- Chanson du mois de mai
- Une chanson pour célébrer les moissons
- La pomme et l'escargot, une chanson d'automne
- Chansons d'automne, la suite
- Des chansons pour Halloween
- La chanson des lanternes en plusieurs langues
- Chansons de Noël en allemand
- Un ancien chant de Noël
- Noël Nouvelet
- Chanson d'hiver : L'hiver est un vilain
- Chansons d'hiver
- J'aime la galette, une chanson pour la galette des rois
- Le feu, un chant pour Imbolc
Qu'est-ce que la Samain
La Samain (ou Samhain) est une ancienne fête celtique marquant la fin de l'été et le début de la saison sombre. Elle est célébrée autour du 31 octobre et est considérée comme le Nouvel An celtique. C'est un moment de transition où le voile entre le monde des vivants et celui des morts est le plus mince, permettant une connexion avec les ancêtres.
Quelle est la signification spirituelle de la Samain ?
Spirituellement, la Samain symbolise la mort et la renaissance. C'est une période propice à l'introspection, à l'honoration des ancêtres et à la préparation de la nouvelle année. Elle invite à ralentir, à se reconnecter à soi-même et à la nature, et à semer les intentions pour l'année à venir.
Comment célébrer la Samain aujourd'hui ?
Pour célébrer la Samain, on peut allumer des bougies en mémoire des défunts, créer un autel avec des symboles de la saison, méditer, écrire ses intentions pour la nouvelle année, ou partager des histoires autour d'un feu. C'est également l'occasion de ralentir le rythme et de se reconnecter à la nature.
Quelle est la différence entre Halloween et la Samain
Halloween est dérivée de la très ancienne fête celtique de la Samain. Alors qu'Halloween est devenue, pour beaucoup, une fête commerciale axée sur les costumes et les bonbons, la Samain conserve une dimension spirituelle, centrée sur le cycle de la vie, la mort et la renaissance, et sur la connexion avec les ancêtres. On tend à voir, cependant, un mouvement vers une "resacralisation" de l'Halloween. Mais, dès lors, pourquoi ne pas redonner à la Samain toute l'importance qu'elle revêtait pour nos ancêtre ?
Pourquoi la Samain est-elle important dans la tradition celtique ?
La Samain est l'une des quatre grandes fêtes du calendrier celtique. Elle marque un moment de transition crucial, où les communautés se rassemblaient pour célébrer, honorer les morts et préparer l'hiver. Elle reflète la vision cyclique du temps dans la tradition celtique, où chaque fin est aussi un nouveau commencement.
D'autres idées sur la Clairière au Pommier pour célébrer la Samain :
- Halloween et Samain
- Histoire pour Halloween : le petit lutin
- Célébrer la Samain
- Versets et jeux de doigts pour Halloween
- D'autres idées ICI
- Et encore ICI
Les garçons adorent « Grabouilla » que nous chantons à l’accueil Parents-enfants et que nous reprenons quand je change les draps: ils se mettent en dessous et je fais du vent avec le drap 🙂
J’aime beaucoup ton blog, je découvre Steiner via « the » forum aussi, ça me parle beaucoup!!!
Hello MissK, merci de ta visite et de tes compliments !
Au plaisir de te lire, ici ou ailleurs 🙂