Table des saisons de Lammas
Voici notre table des saisonsle Lammas enrichie d’une belle corne d’abondance bien remplie de fruits et de légumes et d’un beau panier de cerise bien rouges !
We did not celebrate Lammas, the end of the month very difficult does not allow even make a cake, so to celebrate, under these conditions, is impossible. However, we catch up within a few days, since we are celebrating the 7 years of the girls 🙂
Meanwhile, our table of the seasons has been enriched by a beautiful cornucopia packed with fruit and vegetables and a beautiful basket of bright red cherry!
Vous pouvez trouvez le tutoriel de la corne d’abondance et celui de l’aubergine, en anglais, sur le site internet Lion Brand qui est une de mes bases de données préférées, avec Ravelry, en matière d’ouvrages au crochet. Les filles étaient très contentes d’avoir réalisé au crochet avec un peu d’aide, l’une une tomate, l’autre une aubergine jaune !
You can find the tutoriels of the cornucopia and the eggplant on the website Lion Brand which is one of my prefered website, with Ravelry, for crochet patterns. The girls were very happy to have crocheted with a little help, one a tomatoa, the other a yellow eggplant !
Un joli panier de cerise qu’on aimerait croquer ! Le tutoriel sera bientôt en ligne 🙂
A beautiful basket of cherry we would love to eat ! Soon the tuto will be online, but in french for the moment.
A Lammas, on peut célébrer la mère, la maternité, de bien des manières.
At Lammas, we celebrate mother and motherhood, in many ways !
C’est le temps aussi d’observer tranquillement les somptueux couchers du soleil depuis la terrasse.
It’s also time to observe quietly sumptuous sunsets from the terrace.
L’origan en fleur attire beaucoup les insectes et c’est pour nous l’occasion d’en apprendre un peu plus sur eux. Ainsi, nous avons pu mettre un nom sur ce bourdon que tout le monde connaît (du moins en France) : le bourdon terrestre (Bombus terrestris). Leur nid se trouve généralement dans un trou, comme un vieux terrier et peut aller jusqu’à un mètre de profondeur ! Il vit généralement parmi une grande colonie comptant plusieurs centaines d’individu.
The oregano in flower attracts many insects and is an opportunity for us to learn more about them. Thus, we could put a name on the bell that everyone knows (at least in France): the earth bumblebee (Bombus terrestris). Their nest is usually found in a hole, like an old terrier and up to a meter deep! It usually lives among a large colony with several hundred individual.
Comme les abeilles, les bourdons sécrètent de la cire pour construire leurs cellules et transportent le pollen dans une « corbeille », à l’extérieur de leurs pattes postérieures. Ils vivent en société avec une reine, des ouvrières et des mâles. La colonie est fondée en avril par une jeune reine ayant hiverné dans le sol et disparaît à l’automne.
Je peine à identifier cette petite beauté, peut-être une Psithyre (Psithyrus rupestris) ou Bourdon-coucou ?
I hardly recognize this little beauty, perhaps a Psithyre (Psithyrus rupestris) or Bourdon-cuckoo?
Je regrette de ne pas avoir mis plus de Calendula au potager ; sa généreuse floraison nous ravit.
I regret not having taken more Calendula in the garden, its generous flowering delights us.
J’ai fini de tricoter un joli petit pull irlandais pour le bébé d’une amie dont j’ai trouvé le modèle gratuit sur le site La Boutique du Tricot.
I have finished to knit a nice aran pull-over for the baby of one of my friend ; i have found the free pattern (in french) on the website La Boutique du Tricot.
Et puis j’ai crocheté un petit sac Hello Kitty pour la fillette d’une autre amie. Vous trouverez le patron sur le blog de Tiamat.
Well, finally, i have crocheted a little purse Hello Kitty for the daughter of another of my friend. You can find the french pattern here on Tiamat’s blog.
Joyeux Lammas à toutes et tous !
Happy Lammas ! table
Des ressources pour célébrer Lammas (Lughnassad)
🌾 FAQ sur le festival de Lammas
Qu’est-ce que Lammas dans la roue de l’année païenne ? titre va ici
Lammas, aussi appelé Lughnasadh, est l’un des huit sabbats de la roue de l’année. Il est célébré autour du 1er août dans l’hémisphère nord, marquant le début des récoltes. Ce festival honore l’abondance de la Terre et la générosité des moissons, tout en soulignant la cyclicité de la vie, où toute récolte porte aussi la promesse d’un futur repos.
Quelle est l’origine du mot « Lammas » ?
Le mot « Lammas » vient de l’anglais ancien hlaf-mas, qui signifie « messe du pain ». Il fait référence à une ancienne tradition chrétienne où l’on bénissait le premier pain confectionné avec les céréales nouvellement moissonnées. Dans le contexte païen, ce nom s’inscrit dans une longue lignée de fêtes des moissons, marquées par la gratitude envers la Terre nourricière.
C’est d’ailleurs pour cette raison que je lui préfère souvent le nom de Lammas à celui de Lughnasadh. Ce dernier fait référence à Lugh, un dieu solaire masculin, alors que Lammas évoque plus directement la terre féconde, le pain partagé, et le principe féminin de fertilité, de dons et de cycles.
Qui est Lugh, le dieu associé à Lughnassad ?
Dans la tradition celtique, Lammas est aussi connu sous le nom de Lughnasadh, la fête de Lugh. Lugh est un dieu solaire et polymorphe, maître des arts, des savoirs et des compétences. Il incarne la lumière à son apogée, l’élan créatif et la force vitale offerte au monde. À Lughnassad, on honore souvent son énergie en célébrant le travail accompli et en transmettant ses savoir-faire.
Quels symboles sont associés à Lammas ?
Célébrer Lammas peut être simple et profondément signifiant :
- Cuisiner un pain maison ou un plat à base de céréales.
- Créer une table des saisons ou un autel orné de récoltes, fleurs, graines.
- Écrire une lettre de gratitude pour les fruits de l’année.
- Partager un moment en famille, en tissant ensemble ou en décorant avec les dons de la nature.
- Faire un rituel pour honorer ce qui a été accompli et se préparer au ralentissement automnal.
Quelle est la place de Lammas dans le cycle des saisons ?
Lammas marque le début de la descente vers l’automne. C’est une fête de transition, entre la plénitude estivale et les prémices du repli. Elle invite à savourer les fruits de nos efforts tout en semant les graines de l’intériorité à venir. Dans la roue de l’année, elle fait écho aux cycles de croissance, de maturité, puis de retour à soi.
0 commentaires