Joyeux Noël !
J’espère que vous avez tous passé de bonnes fêtes de Noël autour d’un bon repas et en bonne compagnie, car là sont notamment les véritables cadeaux de la vie.
I hope you all had a good Christmas around a good meal and good company, because there are especially the real gift of life.
Je suis vraiment très contente de ce que les filles ont reçu cette année à Noël. Nous avons particulièrement privilégié des objets en bois naturel. Au début où nous avons eu nos filles, je n’étais pas très sensibilisée à la confection des jouets, mais il faut dire aussi que nos filles n’ont jamais non plus été littéralement inondées de jouets.
Au fur et à mesure que j’ai découvert avec quoi sont fait les ceux en plastiques et certains en bois (peints ou vernis avec des produits toxiques), j’ai été alarmée. Pour pousser encore plus loin les observations, nous avons pu constater avec mon mari combien les jouets en plastique n’incitent pas à ce que l’on en prenne soin ; on les oublie dehors, sous les feuilles mortes, on marche dessus, ils passent sous la tondeuse à gazon (!), ils croupissent dans l’eau…
Jamais nous n’avons constaté l’équivalent avec les jouets en bois ou ceux en laine…
I’m really glad for what the girls received that year. We particularly preferred objects of natural wood. At the beginning where we had our daughters, I was not particularly aware of the making of toys, but we must also say that our girls have never been literally flooded with toys. When I discovered with what are done the plastic ones and some wood (painted or varnished with toxic chemicals), I was alarmed.
To achieve further observations, we have seen with my husband how many plastic toys do not encourage to be careful with it, they are forgotten outside under dead leaves, stepped on, they spend under the lawn mower (!), they languish in the water … We never found the equivalent with wooden toys or those of wool …
Visiblement, le choix du matériau n’emporte pas les mêmes conséquences et pour les enfants et pour les parents, pas seulement en terme de santé, mais également en terme d’investissement affectif et imaginatif, de valeur attribuée et de respect.
Obviously, the choice of material does not carry the same consequences for children and parents, not just in terms of health, but also in terms of emotional investment and imaginative, value and respect given.
Depuis l’an dernier, je fais moi-même la bûche de Noël. Ayant une alimentation globalement sans gluten ni protéine de lait de vache depuis deux ans (sauf quand notre budget est en péril…), faire la bûche nous-même nous permet de déguster un bon gâteau très simple : un gâteau roulé réalisé avec une farine d’engrain, une mousse au chocolat pour le garnir, et une ganache au chocolat réalisée avec une crème de soja. C’est bon, goûteux et digeste pour nous et même pour ceux qui consomment des produits contenant du gluten et des PLV.
Since last year, I make myself the Yule log. Having an overall diet gluten and protein from cow’s milk since two years ago (except when our budget is in jeopardy …), the log to us so we can enjoy a good cake is very simple: a jelly roll made with a flour of einkorn , a chocolate mousse for garnish, and a chocolate ganache made with a soy cream. It’s good, tasty and easily digestible for us and even for those who consume products containing gluten and PLV.
Voici quelques photos des personnages et animaux de la nativité que j’ai crées durant le mois de décembre. Mention particulière pour l’âne dont le modèle n’est pas de moi et qu’on pouvait trouver sur le défunt site Cap Crochet.com
Here are some pictures of people and animals of the nativity that I created during the month of December. Special mention for the donkey which the model is not mine but we cannot find it now as the website is not online (pattern in french).
J’avais au départ prévu de faire plusieurs mouton en laine cardée, mais je n’ai pas eu le temps de m’entraîner davantage et puis je crois que j’appréhendais un peu d’abandonner le crochet avec lequel je me sens tellement à l’aise !
I had originally planned to make several felted sheep, but I have not had time to train more and then I think I was a little apprehensive to drop the hook with which I feel so much ease!
Dans les semaines à venir, nous allons mettre en place une boutique en ligne sur laquelle on pourra trouver la plupart de mes patrons d’abord en français, puis, je l’espère, en anglais. Noël Noël Noël Noël Noël Noël Noël Noël Noël
In the coming weeks, we will set up an online shop at which you can find most of my patterns, first in french, then, I hope, in english.
Chèr(e)s lectrices et lecteurs,
Les liens affiliés permettent principalement aux fées de rémunérer l'hébergeur (Infomaniak), certains services logiciels apportant au site des fonctionnalités payantes (plugins premium).
Ces liens portent uniquement sur des livres que j'ai choisis avec soin, parce qu'ils correspondent à la ligne éditoriale de Chant des Fées et répondent à des critères de qualités, de valeurs humanistes, écologiques, artistiques et créatives. Naturellement, je lis tous les livres que je recommande.
Chant des Fées contient plus de 620 articles entièrement gratuits, un chiffre qui est en évolution constante. Cela représente un temps de travail que votre participation, en cliquant sur ces liens affiliés, ne rémunère pas à proprement dit ; cependant, votre action renvoie tout de même de la valeur au travail considérable effectué, et soutient l'auteure, sans omettre celle que vos commentaires et échanges apportent aux fées ! Elles vous remercient chaleureusement pour votre compréhension.
- Monique
Quel beau Noël !
Merci ! J’espère que ça s’est bien passé pour vous (ça fait longtemps que je ne suis pas allée faire un tour sur ton blog ; j’ai un peu décroché d’internet ces dernières semaines).
Un beau Noël en effet! Merci de partager vos photos. Nous avons observé la même chose à propos des jouets en plastique (versus bois ou laine et faits à la main). Nous ne faisions pas très attention au début non plus… Nous constatons depuis quelques années à quel point les enfants apprécient et respectent davantage les matériaux naturels et le travail artisanal. Leurs jeux sont tellement plus imaginatifs depuis que nous avons éliminé le plastique. Votre bûche à l’air délicieuse! Nous ne consommons pas de produits laitiers non plus. Bonne année à vous et votre famille!
Merci Sarah, c’est également un plaisir de vous lire régulièrement (je me suis promis d’aller bientôt explorer votre blog). Il est intéressant de voir que plusieurs familles ont fait le même constat !
La buche a l’air vraimemt délicieuse! J’ai aussi beaucoup aimé les robes de lumière et Nora aussi d’ailleurs.
Ici aussi nous privilègions les jouets simples mais nous tenons en compte aussi leurs choix quand c’est de la bonne qualité même en plastique…
Je te souhaite beaucoup de chance avec la boutique en ligne.
Très bonne fin d’année a toi et ta famille, grosses bises depuis Barcelone!
Merci Sylvia 🙂 c’est toujours un plaisir de te lire !
Chez nous aussi, il y a encore des jouets en plastiques, principalement des gros cubes de construction et des poupées ; il y a des compromis nécessaires, mais en même temps, j’observe et je constate 🙂
Oh, comme cela est beau ! J’aime beaucoup les robes de lumière 🙂
Moi aussi je fais la bûche, une version très, très light (beurre, crème de marrons, meringues et chocolat) heureusement que ce n’est pas Noël tous les jours… 😉
Et que les meilleurs auspices accompagnent tes projets !
Merci beaucoup Marie !
Dis donc, à mon avis ta bûche a un goût de reviens-y !
looks like such a lovely time:) SO much joy!!
Thank you Barefootmama, t’was a pleasure to read you 🙂